ENR 1.2  ПРАВИЛА ВИЗУАЛЬНЫХ ПОЛЕТОВ (ПВП) /
VISUAL FLIGHT RULES (VFR)

1. За исключением СПВП, полеты по ПВП выполняются в условиях видимости и на расстоянии до облаков, равных или превышающих величины указанны в таблице: 1. Except when operating as a special VFR flight, VFR flights shall be conducted so that the aircraft is flown in conditions of visibility and distance from clouds equal to or greater than those specified in Table:
Диапазон высотКласс
пространства
Видимость
в полете
Расстояние до облаков
По горизонталиПо вертикали
На высоте 3000 м (10000 фут) над МSL и вышеАВСDЕFG8 км1500 м300 м
(1000 фут)
На высоте ниже 3000 м (10000 фут)
над МSL и выше 900 м (3000 фут)
над МSL или выше 300 м (1000 фут)
над местностью, в зависимости от того,
какая величина больше
АВСDЕFG5 км1500 м300 м
(1000 фут)
На высоте 900 м (3000 фут) над МSL и
ниже или 300 м (1000 фут) над
местностью, в зависимости от того,
какая величина больше
АВСDЕ5 км1500 м300 м
(1000 фут)
FG5 кмПри отсутствии облаков и при
видимости земной или водной
поверхности
Altitude bandAirspace classFlight visibilityDistance from cloud
HorizontallyVertically
At and above 3000 m(10000 ft) AMSLАВСDЕFG8 km1500 m300 m
(1000 ft)
Below 3000 m (10000 ft) AMSL and above
900 m (3000 ft) AMSL, or above
300 m(1000 ft) above terrain, whichever is
the higher
АВСDЕFG5 km1500 m300 m
(1000 ft)
At and below 900 m (3000 ft) AMSL, or
300 m (1000 ft) above terrain, whichever
is the higher
АВСDЕ5 km1500 m300 m
(1000 ft)
FG5 kmClear of cloud and with
the surface in sight
2. При выполнении полета по ПВП пилот обеспечивает соблюдение установленных минимальных интервалов относительно других воздушных судов, заданного маршрута/схемы полета, предотвращение столкновения с другими воздушными судами, земной/водной поверхностью или любыми препятствиями, или объектами на земной/водной поверхности путем визуального определения местоположения и линии пути воздушного судна относительно известных наземных ориентиров.2. During VFR flight operating the pilot provides observance of the established minimum spacing from other aircraft, the specified route / flight pattern, collision avoidance with other aircraft, ground / water surface or other obstacles, or objects on the ground / water surface by visual recognition of the position and the aircraft track relative to known landmarks.
Примечание: Применение ПВП не исключает одновременное использование пилотом в целях навигации любого имеющегося в распоряжении бортового или наземного оборудования для навигации, включая соответствующую информацию, полученную от диспетчера УВД.Note: The use of VFR does not exclude the simultaneous use by the pilot for navigation purposes of any available airborne or ground navigation equipment, including relevant information received from the air traffic controller.
3. За исключением тех случаев, когда на это имеется диспетчерское разрешение, взлеты или посадки по ПВП на аэродроме, находящемся в пределах диспетчерской зоны, или полеты в зоне аэродромного движения или схеме движения не осуществляются, если:3. Except when a clearance is obtained from an air traffic control unit, VFR flights shall not take off or land at an aerodrome within a control zone, or enter the aerodrome traffic zone or traffic pattern:
  • высота нижней границы облаков менее 450 м (1500 фут); или
  • видимость на земле менее 5 км.
  • when the ceiling is less than 450 m (1500 ft); or
  • when the ground visibility is less than 5 km.
4. Полеты по ПВП ночью по маршруту могут выполняться:4. VFR flights at night can be performed:
  • при полетах по оказанию срочной медицинской помощи, поиску и спасанию;
  • при выполнении учебных полетов с соблюдением интервалов эшелонирования по ППП;
  • в других случаях с разрешения органа ОВД.
  • when flying to provide urgent medical care, search and rescue;
  • when performing training flights in compliance with IFR separation intervals;
  • in other cases by the permission of the ATS unit.
5. При отсутствии разрешения органа ОВД полеты по ПВП не выполняются:5. Unless authorized by the appropriate ATS unit, VFR flights shall not be operated:
  • выше эшелона полета 6000 м (эшелон полета 200 в воздушном пространстве, где установлена единица измерения высоты в футах);
  • на околозвуковых и сверхзвуковых скоростях.
  • above 6000 m (FL 200 in airspace where the unit of altitude is set in feet);
  • at transonic and supersonic speeds.
6. Разрешение на выполнение полетов по ПВП выше эшелона полета 8100 м (эшелон полета 290 в воздушном пространстве, где установлена единица измерения высоты в футах) не выдается в районах, где выше эшелона полета 8100 м (эшелон полета 290 в воздушном пространстве, где установлена единица измерения высоты в футах) применяется минимум вертикального эшелонирования в 300 м (1000 фут).6. Authorization for VFR flights to operate above 8100 m (FL 290 in airspace where the unit of altitude is set in feet) shall not be granted in areas where a vertical separation minimum of 300 m (1000 ft) is applied above 8100 m (FL 290 in airspace where the unit of altitude is set in feet).
7. За исключением тех случаев, когда это необходимо при взлете или посадке, или за исключением тех случаев, когда на это выдано разрешение органом гражданской авиации, полеты по ПВП выполняются на высоте не менее:7. Except when necessary for take-off or landing, or except by permission from the Civil Aviation Authority, a VFR flight shall be flown above:
  • 300 м (1000 фут) над наивысшим препятствием в радиусе 600 м от воздушного судна при полете над густонаселенными районами или местами скопления людей;
  • 150 м (500 фут) над земной или водной поверхностью при полете в любых других районах.
  • 300 m (1000 ft) above the highest obstacle within a radius of 600 m from the aircraft over the congested areas of cities, towns or settlements or over an open-air assembly of persons;
  • 150 m (500 ft) above the ground or water surface elsewhere.
8. При отсутствии других указаний в диспетчерских разрешениях или указаний органа ОВД горизонтальные крейсерские полеты по ПВП на высоте более 900 м (3000 фут) над земной или водной поверхностью, или выше другого установленного органом ОВД уровня отсчета, выполняются на крейсерском эшелоне, соответствующем линии пути.8. Except where otherwise indicated in air traffic control clearances or specified by the ATS unit, VFR flights in level cruising flight when operated above 900 m (3000 ft) from the ground or water, or a higher datum as specified by the appropriate ATS unit, shall be conducted at a cruising level appropriate to the track.
9. Полеты по ПВП выполняются в следующих случаях: 9. VFR flights shall comply:
  • когда они выполняются в пределах воздушного пространства классов В, С и D;
  • когда они являются составной частью аэродромного движения на контролируемых аэродромах; или
  • когда они выполняются в качестве СПВП.
  • when operated within Classes B, C and D airspace;
  • when forming part of aerodrome traffic at controlled aerodromes; or
  • when operated as special VFR flights.
10. При выполнении полета по ПВП в пределах заданного органом ОВД района, при входе в эти районы или по заданному маршруту, осуществляется постоянное прослушивание канала радиосвязи соответствующего органа ОВД, предоставляющего полетно-информационное обслуживание, и, по мере необходимости, передаются донесения о местоположении воздушного судна. 10. A VFR flight operating within or into areas or specified route, designated by the appropriate ATS unit shall maintain continuous voice communication watch on the radio communication channel of, and report its position as necessary to, the air traffic services unit providing flight information service.
11. Переход от полета по ПВП на полет по ППП осуществляется с разрешения органа ОВД. Такое разрешение выдается органом ОВД на основе представленного для этого:11. The transition from VFR flight to IFR flight is carried out by the permission of the ATS unit. The permission is issued by the ATS unit on the base of the submitted for it:
  • поправленного текущего плана полета; или
  • нового плана полета.
  • corrected current flight plan; or
  • a new flight plan
12. Взлеты и посадки по ПВП ночью на горных аэродромах выполняются, если на это имеется соответствующее разрешение органа гражданской авиации государства, в котором находится аэродром, или если правилами такого государства разрешаются взлеты и посадки на горных аэродромах. В любом случае взлеты/посадки по ПВП ночью выполняются в визуальных метеорологических условиях на аэродромы, имеющие соответствующую световую маркировку, по меньшей мере, площади маневрирования.12. Take-offs and landings by VFR at night at mountain aerodromes are carried out if there is an appropriate permission from the civil aviation authority of the state in where aerodrome is located, or take-offs and landings at mountain airfields are permitted by the rules of the authority. In any case, VFR take-offs / landings at night are carried out in visual meteorological conditions at aerodromes that have appropriate light markings of at least the movement area.
13. К полетам по ПВП ночью допускаются пилоты, имеющие соответствующую подготовку и квалификационную отметку о допуске к полетам по ППП.13. At night, VFR flights are allowed pilots who have the appropriate training and qualification mark on admittance to IFR flights.