GEN 1.4  ВВОЗ, ТРАНЗИТ И ВЫВОЗ ГРУЗА /
ENTRY, TRANSIT AND DEPARTURE OF CARGO

1. ТАМОЖЕННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ГРУЗОВ И ДРУГИХ ПРЕДМЕТОВ

1. CUSTOMS REGUIREMENTS CONCERNING CARGO AND OTHER ARTICLES

1.1. Воздушные суда, следующие через государственную границу Кыргызской Республики, подлежат таможенному контролю.1.1. Aircraft crossing the state border of the Kyrgyz Republic are subject to customs control.
1.2. Грузы, международные почтовые отправления, багаж, ручная кладь, валюта и валютная ценности пассажиров и членов экипажей, перевозимые через таможенную границу Кыргызской Республики, подлежат таможенному контролю в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.1.2. Cargo, international mail, baggage, personal luggage, currency and currency values of passengers and the flight crew members, carried across the customs boundary of the Kyrgyz Republic, are subject to customs control as in accordance with the legislation of the Kyrgyz Republic.
1.3. Разгрузка груза, багажа и международных почтовых отправлений из воздушных судов и их погрузка в воздушные суда в международных аэропортах Кыргызской Республики производится с разрешения таможенного органа.1.3. Loading and unloading of aircraft with/from cargo, baggage and international mail at the international airports of the Kyrgyz Republic shall be carried out by the permission of the customs authority.
1.4. При таможенном досмотре командир воздушного судна обязан:1.4. During customs examination a pilot-in-command must:
  • предъявить представителю таможенного учреждения генеральную декларацию, грузовую ведомость с прилагаемыми к ней грузовыми накладными и относящимися к ним фактурами, спецификациями и счетами, а также почтовыми накладными и прочими документами на перевозимые грузы;
  • указать и открыть для досмотра все имеющиеся на воздушном судне помещения.
  • present a general declaration, a cargo sheet attached with freight bills and invoices, specifications and bills relating to them, as well as mail bills and other documents for carried cargo to the representative of customs authority;
  • indicate and open all rooms of aircraft for examination.
1.5. Пассажиры и члены экипажа, следующие через таможенную границу Кыргызской Республики, ручная кладь и багаж, которых содержат товары, подлежащие обязательному письменному декларированию, в аэропорту прилета/вылета обязаны заполнить таможенную декларацию.1.5. Passengers and flight crew members, crossing the customs boundary of the Kyrgyz Republic, whose personal luggage and baggage contain goods subject to mandatory written declaration, must fill in customs declaration at the arrival/departure airport.
1.6. Предметы ручной клади и багажа, принадлежащие пассажирам, пересекающим таможенную границу Кыргызской Республики, за исключением предметов, запрещенных или ограниченных к ввозу или вывозу, пропускаются в пределах личных потребностей в соответствии с Инструкцией о перемещении товаров и автотранспорта через государственную границу Кыргызской Республики физическими лицами через таможенную границу Кыргызской Республики.1.6. The articles of personal luggage and baggage belonging to passengers, crossing the customs boundary of the Kyrgyz Republic, except articles which are prohibited or restricted for import or export, shall be transited within personal demands as in accordance with the Instruction on transfer of goods and motor transport across the state border of the Kyrgyz Republic by natural persons across the customs boundary of the Kyrgyz Republic.
1.7. Таможенный досмотр ручной клади и багажа пассажиров, следующих через границу, производится в присутствии владельца ручной клади и багажа в досмотровых залах, складах или непосредственно в транспортных средствах.1.7. Customs examination of personal luggage and baggage of passengers, crossing the border, shall be carried out in the presence of the owner of personal luggage and baggage in the examination halls, at the storages or directly in transport facilities.
1.8. При полете в воздушном пространстве Кыргызской Республики на иностранных пассажирских и грузовых воздушных судах запрещается перевозить в качестве груза и багажа:1.8. During flights in the airspace of the Kyrgyz Republic it is prohibited to carry the following, as cargo and baggage, on board of foreign passenger and cargo aircraft:
  • военные запасы или военное снаряжение;
  • взрывчатые, отравляющие, радиоактивные, наркотические вещества, а также предметы контрабанды;
  • больных и подозрительных по заболеванию заразными болезнями животных, а также продукты сырья животного происхождения и фураж, неблагополучные по заразным болезням;
  • подкарантинные материалы, почву и живые растения с почвой из районов стран, на территории которых установлено наличие карантинных вредителей и болезней, а также, если перечисленная продукция окажется зараженной карантинными вредителями и болезнями.
  • military supplies or military equipment;
  • explosive, poisoning, radioactive, narcotic substances as well as contraband goods;
  • sick animals and animals with suspicion of infectious disease as well as animal raw materials and forage non-reliable with respect to infectious diseases;
  • materials subject to quarantine measures, soil and live plants with soil from the areas of the countries, on the territory of which the quarantine pests and diseases are detected and also if the listed products turn to be infected with quarantine pests and diseases.
1.9. Охотничьи ружья и патроны к ним, а также огнестрельное оружие и боеприпасы к нему и охотничьи ножи с согласия перевозчика могут быть приняты к перевозке в качестве зарегистрированного багажа и при условии размещения их в багажно-грузовых отсеках воздушного судна, недоступных для пассажиров. При этом ружья и личное огнестрельное оружие должны быть разряжены, а патроны к ним упакованы соответствующим образом отдельно.1.9. Fowling pieces and cartridges to them as well as firearm and ammunition to it and hunting knives can be accepted for carriage, by carrier’s agreement, as a registered baggage and on condition that they are located in the aircraft baggage/cargo compartments unobtainable for passengers. At the same time guns and personal firearm must be discharged and the cartridges for them must be packed separately as appropriate.
1.10. Перевозимые на воздушном судне фотоаппараты и киноаппараты должны храниться в багаже. Фотографирование с борта воздушного судна запрещается.1.10. The cameras and movie cameras carried aboard must be kept in the baggage. Photographing from the aircraft board is prohibited.
1.11. Радиоаппараты, в том числе и малогабаритные, принимаются к перевозке только упакованными в багаж.1.11. The radio sets, including the compact ones, shall be accepted for carriage only packed in the baggage.
1.12. Сбрасывание с воздушных судов каких-либо предметов и использование парашюта в воздушном пространстве Кыргызской Республики допускается только в случае бедствия. Парашют может находиться на воздушном судне только при условии указания на это в разрешении на полет.1.12. Dropping of any objects from the aircraft and using the parachute in the airspace of the Kyrgyz Republic are permitted only in distress. The parachute can be present on board only on condition that there is an indication for this in the permission for a flight.

2.1. Ветеринарно-санитарный контроль

2.1. Veterinary and sanitary control

2.1.1. При ввозе в Кыргызскую Республику.2.1.1. Import in the Kyrgyz Republic.
2.1.2. Ввоз в Кыргызскую Республику из иностранных государств животных, продуктов и сырья животного происхождения, кормов и кормовых добавок, лекарственных средств и фармацевтических субстанций ветеринарного назначения, биологических материалов и предметов коллекционирования животного происхождения (далее подконтрольные госветнадзору грузы), допускается только с письменного разрешения Департамента государственной ветеринарии Министерства сельского, водного хозяйства и перерабатывающей промышленности Кыргызской Республики.2.1.2. Import in the Kyrgyz Republic from foreign states of animals, animal produces and animal raw materials, forage and forage additives, veterinary remedies and pharmaceutical substances, biological materials and animal collection articles (further on “goods under the state veterinary inspection control”) is permitted only by a written permission of the Department of State Veterinary of the Ministry of Agriculture, Water Management and Processing Industry of the Kyrgyz Republic.
2.1.3. Ввоз подконтрольных госветнадзору грузов производится через установленные Департаментом государственной ветеринарии МСВХ и ПП Кыргызской Республики пограничные ветеринарно-контрольные пункты и при выполнении страной-экспортером ветеринарно-санитарных требований Кыргызской Республики, которые подтверждаются ветеринарным сертификатом или свидетельством выданным ветеринарным врачом государственной ветеринарной службы страны экспортера.2.1.3. Import of goods under the state veterinary inspection control shall be carried out through the border veterinary control points established by the Department of State Veterinary of the Ministry of Agriculture, Water Management and Processing Industry of the Kyrgyz Republic under condition of compliance with the veterinary and sanitary requirements of the Kyrgyz Republic by the country-exporter which shall be confirmed by the veterinary certificate issued by the veterinary doctor of the state veterinary service of the country-exporter.
2.1.4. Ветеринарные сертификаты должны быть составлены на языке страны - экспортера, английском или на русском языке с указанием методов и дат проведения ветеринарных обработок и прививок животных, лабораторных исследований и полученных результатов.2.1.4. The veterinary certificate shall be published in the country - exporter language and in Russian and shall indicate methods and dates of veterinary treatments as well as of animal vaccinations, laboratory research and obtained results.
2.1.5. На территории страны-экспортера, животные должны быть подвергнуты карантину, в период которого проводятся все необходимые диагностические исследования, прививки и ветеринарные обработки. Поступившие на пограничный ветеринарно контрольный пункт животные подвергаются клиническому осмотру с последующим направлением их на карантин в течение установленного срока.2.1.5. On the country - exporter territory animals shall be subject to quarantine during which all necessary diagnostic research, vaccinations and veterinary treatments shall be carried out. Animals arrived to the border veterinary control point shall be subject to the veterinary examination and directed to quarantine for the established period.
2.1.6. Подконтрольные госветнадзору грузы на пограничном ветеринарно-контрольном пункте подвергаются осмотру и проверке на предмет их соответствия сопроводительным ветеринарным сертификатам или свидетельствам.2.1.6 Goods under the State Veterinary Inspection control shall be subject to examination and inspection of their compliance with the accompanying veterinary certificate at the border veterinary control point.
2.1.7. Запрещается ввоз на территорию Кыргызской Республики и транзит через ее территорию подконтрольных госветнадзору грузов из стран неблагополучных по особо опасным болезням животных списка «А» Международного эпизоотического бюро (МЭБ).2.1.7. Import and transit of goods under the State Veterinary Inspection control from countries non-reliable with respect to the International Epizooty Bureau “A” list of most dangerous livestock diseases is prohibited in the Kyrgyz Republic and through its territory.
2.1.8. При наличии разрешения Департамента государственной ветеринарии Кыргызской Республики и соответствующего ветеринарного сертификата или свидетельства подтверждающего выполнение ветеринарно-санитарных требований Кыргызской Республики и положительном результате осмотра на пограничном ветеринарно-контрольном пункте взамен ветеринарного сертификата выдается ветеринарное свидетельство для дальнейшей транспортировки груза по территории Кыргызской Республики. 2.1.8. The veterinary permit for further transport of goods through the Kyrgyz Republic territory shall be issued instead of the veterinary certificate if there are the Kyrgyz Republic Chief State Veterinary Inspector authorization and the appropriate veterinary certificate confirming compliance with the Kyrgyz Republic veterinary and sanitary requirements as well as the positive result of the examination at the border veterinary control point.
2.1.9. При невыполнении вышеуказанных требований подконтрольные госветнадзору грузы на пограничном ветеринарно-контрольном пункте могут быть задержаны, возвращены обратно поставщику или уничтожены.2.1.9. In the event of the above requirements non-fulfilment, goods under the State Veterinary Inspection control at the border veterinary control point may be detained, returned back to the supplier or eliminated.
2.1.10. Карантинному ветеринарному досмотру в обязательном порядке подлежат как ввозимые в Кыргызскую Республику, вывозимые, так и провозимые через территорию Кыргызской Республики следующие материалы, кроме вышеперечисленных:2.1.10. The following materials, except for the above mentioned ones, both imported, exported into/out of the Kyrgyz Republic and carried through the territory of the Kyrgyz Republic shall be subject to mandatory quarantine veterinary examination:
  • все виды живых культур грибов, бактерий и вирусов, а также все виды живых энтомологических объектов;
  • все виды коллекций насекомых;
  • подстилка и фураж при ввозе животных;
  • посылки, ручная кладь, багаж пассажиров и продукты запасов экипажей;
  • all kinds of funguses, bacteria, viruses living germ cultures as well as all kinds of living entomological objects;
  • all kinds of insects collections;
  • mat and feed for imported animals;
  • parcels, hand luggage, passengers baggage and food products of crews supplies.
Воздушное судно, на котором были доставлены эти грузы, подлежит очистке или обеззараживанию в установленном порядке.Aircraft, which brought this cargo, is subject to cleaning and disinfecting as in accordance with the established procedure.

2.2. При вывозе из Кыргызской Республики

2.2. Export from the Kyrgyz Republic

2.2.1. Вывоз с территории Кыргызской Республики в иностранные государства подконтрольных государственному ветеринарному надзору грузов (товаров), допускается с разрешения Департамента государственной ветеринарии МСВХ и ПП Кыргызской Республики.2.2.1. Export of cargo (goods) under the state veterinary inspection control from the territory of the Kyrgyz Republic to foreign states is allowed by the permission of the Department of State Veterinary of the Ministry of Agriculture, Water Management and Processing Industry of the Kyrgyz Republic.
2.2.2. Вывоз подконтрольных государственному ветеринарному надзору грузов производится только через установленные Департаментом государственной ветеринарии пограничные ветеринарно-контрольные пункты при выполнении ветеринарно-санитарных требований стран-импортеров, которые подтверждаются ветеринарным свидетельством, выданным государственным ветеринарным врачом субъекта Кыргызской Республики с территории которого вывозится груз.2.2.2. Export of goods under the state veterinary inspection control shall be carried out only through the border veterinary control points established by the Department of State Veterinary under condition of compliance with the veterinary and sanitary requirements of the countries-importers which shall be confirmed by the veterinary certificate issued by the state veterinary doctor of the subject of the Kyrgyz Republic from the territory of which the cargo is exported.
2.2.3. Подконтрольные государственному надзору грузы на пограничном ветеринарно-контрольном пункте подвергаются осмотру и проверке на предмет их соответствия сопроводительным ветеринарным свидетельствам.2.2.3. Goods under the state veterinary inspection control shall be subject to examination and inspection of their compliance with the accompanying veterinary certificate at the border veterinary control point.
2.2.4. При наличии разрешения Департамента государственной ветеринарии Кыргызской Республики и соответствующего ветеринарного свидетельства, сертификата подтверждающего выполнение ветеринарносанитарных требований страны-импортера, и положительном результате осмотра на пограничном ветеринарно-контрольном пункте взамен предъявленного ветеринарного свидетельства выдается ветеринарный сертификат.2.2.4. The veterinary certificate shall be issued instead of the veterinary permit in the presence of authorization of the Department of the State Veterinary of the Kyrgyz Republic and the appropriate veterinary certificate confirming the compliance with the veterinary and sanitary requirements of the country-importer as well as the positive result of the examination at the border veterinary control point.
2.2.5. Предполетный досмотр грузов, подконтрольных государственному ветеринарному надзору, производится по предъявлению ветеринарного сертификата, выдаваемого пограничным ветеринарноконтрольным пунктом.2.2.5. A preflight inspection of cargo which is under the state veterinary inspection control shall be executed on presentation of a veterinary certificate issued by a border control veterinary point.

2.3. Фитосанитарный контроль

2.3. Phytosanitary control

2.3.1. В соответствии с Законом Кыргызской Республики «О карантине растений» от 27 июня 1996г и другими нормативными документами по карантину растений, все подкарантинные материалы (грузы), ввозимые и вывозимые, а также транзитная их перевозка на территории Кыргызской Республики, подлежат обязательному фитосанитарному контролю в пунктах пропуска через Государственную границу Кыргызской Республики.2.3.1. As in accordance with the Plant Quarantine Law of the Kyrgyz Republic dated 27 June 1996 and other normative documents concerning plant quarantine, all materials (cargo) subject to quarantine measures imported and exported as well as carried through the territory of the Kyrgyz Republic are subject to mandatory phytosanitary control at the border control points across the state border of the Kyrgyz Republic.
2.3.2. Фитосанитарный (карантинный) контроль распространяется на:2.3.2. Phytosanitary (quarantine) control is applied to:
  • семена и посадочный материал сельскохозяйственных, лесных и декоративных культур, растений и их части (черенки, луковицы, клубни, плоды), а также на любую другую продукцию растительного происхождения, которая может быть переносчиком карантинных объектов;
  • культуры живых грибов, бактерий, вирусов, нематод, клещей и насекомых;
  • коллекции насекомых, возбудителей болезней растений и образцы наносимых ими повреждений, а также гербарии и коллекции семян;
  • табачное сырье, табачные отходы, хлопковое волокно и другие прядильно-волокнистые культуры, древесина, кофе, чай и пряности;
  • солома и мякина зерновых, материалы растительного происхождения, используемые для производства щеточных изделий и метел, сахар-сырец, какаобобы сырые или жареные;
  • seeds and planting material of the agricultural, forest and decorative cultures, plants and their parts (cuttings, buds, tubers, fruits) as well as to any other production of plant origin which can be a carrier of quarantine objects;
  • cultures of living funguses, bacteria, viruses, nematodes, mites and insects;
  • the collections of insects, plants infecting agents and the specimen of damages caused by them as well as herbaria and seeds collections;
  • tobacco raw materials, tobacco waste, cotton fibre and other textile plants, timber, coffee, tea and spices;
  • straw and chaff of grain crops, materials of plant origin used for the production of brush and broom articles, raw sugar, cocoa beans raw or fried;
  • сельскохозяйственные машины и орудия обработки почвы, транспортные средства, все виды тары, упаковочные материалы, промышленные товары и изделия из растительных материалов, которые могут быть переносчиками карантинных объектов, монолиты и образцы почв.
  • agricultural machines and equipment for soil cultivation, transport facilities, all kinds of containers, packing materials, industrial goods and articles made of plant materials, which can be carriers of quarantine objects, monoliths and soil specimen.
2.3.3. Ввоз подкарантинной продукции, поступившей, из иностранных государств на территорию Кыргызской Республики осуществляется, при наличии:2.3.3. Import of products subject to quarantine measures, carried onto the territory of the Kyrgyz Republic from foreign states is allowed in the presence of:
  • импортного карантинного разрешения выдаваемого государственными органами по карантину растений, выдается получателю подкарантинной продукции;
  • фитосанитарного сертификата выдаваемого государственной службой, обеспечивающей карантин растений в стране-экспортере, удостоверяющего отсутствие карантинных вредителей, возбудителей болезней растений и семян сорняков в импортируемой подкарантинной продукции.
  • the import quarantine permission issued by the state bodies on plant quarantine to the consignee of products subject to quarantine measures;
  • phytosanitary certificate issued by the state authority providing the quarantine of plants in the country-exporter, attesting that the imported products subject to quarantine measures are decontaminated from quarantine pests, plants infecting agents and weed seeds.
Допускается ввоз в Кыргызскую Республику из иностранных государств без импортных карантинных разрешений и фитосанитарных сертификатов страны отправителя, с обязательным фитосанитарным контролем в пунктах пропуска через Государственную границу Кыргызской Республики - продуктов питания растительного происхождения в пределах норм бесплатного провоза багажа, за исключением тех, которые могут быть использованы в качестве семенного или посадочного материала, свободных от карантинных организмов.It is allowed to import the food products of plant origin within the norms of duty-free carriage of baggage, except for those which can be used as seeds or planting stock free of quarantine organisms, into the Kyrgyz Republic from foreign states without import quarantine permissions and phytosanitary certificates of the country-sender with mandatory phytosanitary control at the points of transit across the state border of the Kyrgyz Republic.
2.3.4. Фитосанитарный контроль подкарантинных материалов и транспортных средств в пунктах пропуска через Государственную границу Кыргызской Республики производится государственными инспекторами по карантину растений в установленном порядке в соответствии с действующим законодательством. При обнаружении карантинных организмов в подкарантинных грузах, поступивших в Кыргызскую Республику, а также при нарушении карантинных требований, эти грузы подлежат обеззараживанию, возврату грузоотправителю или уничтожению, за счет владельца груза.2.3.4. Phytosanitary control of materials subject to quarantine measures and of transport facilities at the points of transit across the state border of the Kyrgyz Republic shall be carried out by the state plant quarantine inspectors in accordance with the established procedure as per valid legislation. When quarantine organisms are detected in cargo subject to quarantine measures, carried to the Kyrgyz Republic, and when the quarantine requirements are violated, the cargo is subject to disinfecting, return to consignor or demolition at the expense of the cargo owner.
Воздушное судно, в котором были доставлены эти грузы, подлежит очистке или обеззараживанию в установленном порядке.Aircraft, which brought this cargo, is subject to cleaning and disinfecting in accordance with the established procedure.
2.3.5. Инспекторы пунктов карантина растений имеют право:2.3.5. The inspectors of plant quarantine points have the right:
  • задерживать на период проведения фитосанитарной экспертизы подкарантинные грузы и объекты, при перевозке без фитосанитарного (карантинного) сертификата, или ввезенные из-за границы без карантинного разрешения;
  • посещать соответствующие объекты в зоне обслуживания, получать информацию, необходимую для осуществления своих полномочий;
  • to detain goods and objects subject to quarantine measures during their transportation without phytosanitary (quarantine) certificate or imported from abroad without quarantine permission for the period of carrying out the phytosanitary expertise;
  • to attend the appropriate objects within the service zone, to get information which is necessary for fulfilling their authorities;
  • отбирать образцы семян, растений, продукции растительного происхождения и других материалов для проведения лабораторной экспертизы;
  • составлять протоколы (акты) на должностных и физических лиц, виновных в нарушении карантинных требований, с последующим направлением их в административные комиссии для наложения штрафных санкций в порядке, установленном законодательством.
  • to choose specimen of seeds, plants, products of plant origin and other materials for carrying out the laboratory expertise;
  • to make up the protocols (acts) for the officials and natural persons who are guilty in violation of the quarantine requirements with further directing them to the administrative commissions to impose penal sanctions according to the established procedure.
Решения органов Государственной службы по карантину растений, принятое в пределах их полномочий, является обязательным для исполнения всеми Государственными органами, а также предприятиями, учреждениями, организациями, хозяйствами независимо от форм собственности, должностными лицами и гражданами.The decision of the units of the State service on plant quarantine, taken within the limits of their authority, is mandatory for execution by all state units as well as the enterprises, offices, organizations, farms, regardless of the form of property, and by the officials and persons.

2.4. При вывозе из Кыргызской Республики

2.4. Export from the Kyrgyz Republic

2.4.1. Вывоз подкарантинных грузов за пределы Кыргызской Республики и из карантинной зоны производится при наличии фитосанитарного (карантинного) сертификата.2.4.1. The export of goods subject to quarantine measures beyond the Kyrgyz Republic and from the quarantine zone shall be carried out in the presence of phytosanitary (quarantine) certificate.
2.4.2. Оформление таможенных документов на подкарантинные грузы производится только после осуществления фитосанитарного контроля.2.4.2. The issuance of customs documents for goods subject to quarantine measures shall be carried out only after the execution of phytosanitary control.