ENR 1.14  ИНЦИДЕНТЫ, СВЯЗАННЫЕ С ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ /
AIR TRAFFIC INCIDENTS

1. Определение инцидентов, связанных с воздушным движением

1. Definition of air traffic incidents

Порядок расследования инцидентов, связанных с воздушным движением, изложен в документах ICAO:The procedure of investigation of air traffic incidents is given in ICAO documents:
Приложение 13;Annex 13;
Doc 4444-ATM/501 часть II п. 16; Добавление 4.Doc 4444-ATM/501 Part II para 16; attachment 4.
1.1. “Инцидент, связанный с воздушным движением“ используется для обозначения серьезного происшествия, связанного с предоставлением обслуживания воздушного движения, такого, как:1.1. “Air traffic incident” is used to mean a serious occurrence related to the provision of air traffic services, such as:
  1. сближение воздушных судов (AIRPROX);
  2. серьезные затруднения, создающие опасность для воздушных судов, вызванную, например:
    1. ошибочными процедурами,
    2. несоблюдением процедур или
    3. отказом наземных средств.
  1. aircraft proximity (AIRPROX);
  2. serious difficulty resulting in hazard to aircraft caused, for example, by:
    1. faulty procedures
    2. non-compliance with procedures, or
    3. failure of ground facilities.
1.1.1. Определение инцидента, связанного с воздушным движением и AIRPROX.1.1.1. Definitions for aircraft proximity and AIRPROX.
Опасное сближение - не предусмотренное заданием на полет сближение воздушных судов между собой или с другими материальными объектами на интервалы менее половины установленных настоящими Правилами полетов, в результате которого возникает опасность их столкновения.HAZARDOUS AIRCRAFT PROXIMITY – a proximity of aircraft between each other or with other material objects, not envisaged by a flight mission, to intervals of less than a half of those established by present Flight rules resulting in a risk of aircraft collision.
AIRPROX. Кодовое название, используемое в отчете об инциденте, связанном с воздушным движением, для обозначения опасного сближения воздушных судов.AIRPROX. The code word used in an air traffic incident report to designate aircraft proximity.

2. Использование формы представления данных об инцидентах, связанных с воздушным движением

2. Use of the Air Traffic Incident Report Form

Форма представления данных об инцидентах, связанных с воздушным движением, предназначена для использования:The Air Traffic Incident Report Form is intended for use:
  1. пилотом для представления отчета об инциденте, связанном с воздушным движением, после прибытия или для подтверждения сообщения, сделанного по радио в ходе полета.

    Примечание. При наличии формы на борту она может также использоваться в качестве образца для составления первоначального отчета в полете.

  2. органом OВД для регистрации отчета об инциденте, связанном с воздушным движением и полученном по радио, телефону или телетайпу.
  1. by a pilot for filing a report on an air traffic incident after arrival or for confirming a report made initially by radio during the flight.

    Note. The form, if available on board, may also be of use in providing a pattern for making the initial report in flight.

  2. by an ATS unit for recording an air traffic incident report received by radio, telephone or teleprinter.

3. Правила представления отчетности (включая порядок действий в полете)

3. Reporting procedures (including in-flight procedures)

3.1. Пилоту следует соблюдать следующие правила в отношении инцидента, в котором он был участником:3.1. The following are the procedures to be followed by a pilot who is or has been involved in an incident:
a. во время полета использовать соответствующую частоту связи “воздух-земля’ для сообщения об инциденте значительной важности, особенно если в нем участвует другое воздушное судно, с тем чтобы были немедленно оценены соответствующие факты;a. during flight, use the appropriate air/ground frequency for reporting an incident of major significance, particularly if it involves other aircraft, so as permit the facts to be ascertained immediately;
b. незамедлительно после посадки представить заполненную форму «Донесение об опасном сближении» для представления данных об инциденте, связанном с воздушным движением, или произвести записи о серьезных затруднениях создающих опасность для воздушных судов в «Журнале замечаний экипажей о работе наземных средств РТС» на АДП,:b. as promptly as possible after landing, submit a completed “Aircraft Proximity Report” form for submitting a report on an air traffic incident or to make an entry about serious difficulties, creating hazard for aircraft, in the “Remarks Registry of flight crews about the operation of ground radio facilities” at the aerodrome control tower.
1. для подтверждения сообщения об инциденте, сделанного первоначально в соответствии с пунктом а), или для представления первоначального отчета о таком инциденте, если невозможно было сообщить о нем по радио;1. for confirming a report of an incident made initially as in a) above, or for making the initial report on such an incident if it had not been possible to report it by radio;
2. для представления отчета об инциденте, который не требовал немедленного уведомления во время происшествия.2. for reporting an incident which did not require immediate notification at the time of occurrence.
3.2. Первоначальное сообщение по радио должно содержать следующую информацию:3.2. An initial report made by radio should contain the following information:
  1. Детали инцидента.
  2. Дата.
  3. Время (UTC).
  4. Тип ВС.
  5. № рейса.
  6. Текущий курс/высота.
  7. Предпринятые действия экипажа по избежанию столкновения.
  8. Позывной конфликтного ВС (если известен).
  9. Фаза полета.
  10. Срабатывание TCAS.
  11. Рекомендации TCAS.
  1. Details of an incident.
  2. Date
  3. Time (UTC).
  4. Aircraft type.
  5. Flight number.
  6. Present heading/altitude.
  7. Avoiding action taken by a flight crew.
  8. Call sign of a conflicting aircraft (if known).
  9. A flight phase.
  10. TCAS operation.
  11. TCAS advice issued.
3.3. Заключительный отчет об инциденте значительной важности, о котором первоначально было сообщено по радио, или первоначальный отчет о любом другом инциденте следует представлять в аэродромный диспетчерский пункт (АДП) аэродрома последней посадки. Пилоту следует заполнить форму представления данных об инциденте, связанном с воздушным движением, дополнив ее подробным описанием первоначального сообщения при необходимости.3.3. The confirmatory report on an incident of major significance initially reported by radio or the initial report on any other incident should be submitted to the aerodrome control unit of last landing. The pilot should complete the Air Traffic Incident Report Form supplementing the details of the initial reports as necessary.

4. Цель представления и обработки указанной формы

4. Purpose of reporting and handling of the form

4.1. Цель представления отчета об инцидентах, связанных со сближением воздушных судов, и их расследования заключается в обеспечении безопасности воздушных судов. Степень риска, связанную со сближением воздушных судов, следует определять при расследовании указанного инцидента и классифицировать как "Опасное сближение".4.1. The purpose of the reporting of aircraft proximity incidents and their investigation is to promote the safety of aircraft. The degree of risk involved in an aircraft proximity incident should be determined in the incident investigation and classified as Hazardous proximity.
4.2. Цель указанной формы заключается в обеспечении полномочных органов по расследованию по возможности полной информацией об инциденте, связанном с воздушным движением, и предоставлении им возможности сообщить с наименьшей задержкой пилоту или соответствующему эксплуатанту результаты расследования указанного инцидента и предпринятые действия по исправлению недостатков.4.2. The purpose of the form is to provide investigatory authorities with as complete information on an air traffic incident as possible and to enable them to report back, with the least possible delay to the pilot or operator concerned, the result of the investigation of the incident and, if appropriate, the remedial action taken.